|
|

|
|
|
Company name : official name (in full and with accents if legal)
|
Nom de la société : nom officiel (en entier et avec accents si
légal)
|
|
Year : date of foundation (e.g., 1998.02 = February 1998)
|
Année : date de fondation (exemple, 1998.02 = Février 1998)
|
|
Location (Headquarters) : City (with mention of major neighboring
city if smaller), Region (approximative if location far from official
regional cluster); abbreviation : IDF = Île-de-France (Paris region)
|
Localisation (Siège Social) : Ville (avec mention de la grande
ville voisine si petite), Région (approximative si localisation
éliognée du pôle officiel); abbreviationIDF = Île-de-France (région
Parisienne)
|
|
Business model : first, objectives (discovery, or design, or contract),
second, type (drugs, devices, diagnostics, immunology-vaccines, services, manufacturing,
research, data)
|
Stratégie d'affaires : d'abord, les objectifs (découverte, ou
applicatif, ou contrat), ensuite, type (médicament, dispositifss, diagnostics,
immunologie-vaccins, services, production, recherche, données)
|
|
Initial project : 'start-up' (if mixing scientists and business
founders with investors), 'personal venture' (if personal micro-entity with limited
starting funds), 'academic' (if only from university), 'spin-off' (if from
a pre-existing structure)... obviously, with time, the classification
looses sense (but culture has been built that way)
|
Projet initial : 'start-up' (si un groupe de scientifiques,
d'hommes d'affaires comme fondateurs avec des investisseurs), 'personal venture'
(si une micro-société personnelle avec des fonds initiaux limités), 'academic'
(si seulement issu d'une équipe universitaire), 'spin-off' (si établi à
partir d'une structure pré-existante)... évidemment, avec le temps, la classification
perd du sens (mais la culture a été construite de cette façon)
|
|
Executive team : 'Managing Dir.' (managing director, CEO, Chief
Executive Officer, or acting head), 'Sc.Dir.' (scientific director,
key research scientist, R&D head), 'Oper.Dir.' (operational
director, day-to-day director, head of operations), 'Fin.Dir.' (financial
director, accounting head), 'SalesMktg' (manager of sales and
marketing), 'BusDev.' (manager of alliances, licensing manager, head
of commercial development)
|
Équipe de direction : 'Managing Dir.' (D.G., Directeur Éxecutif,
ou Patron), 'Sc.Dir.' (directeur scientifique, scientifique-en-chef,
patron R&D), 'Oper.Dir.' (directeur opérationnel, directeur des
affaires, patron des opérations), 'Fin.Dir.' (directeur financier, patron
compta-finances), 'SalesMktg' (manager des ventes et du
marketing), 'BusDev.' (manager des alliances, manager des licenses,
chef du développement commercial)
|
|
Financers : list of financial bodies with historical funding (from
older to newer, even if they have disposed of their shares to-date ;
if 'public' : stock market) [full list in France at Environment]
|
Financeurs : liste des organismes financiers impliqués dals le
financement historique (depuis les plus anciens jusqu'aux plus récents,
même si certains ont vendu entre temps leur participation ; si 'public' :
investisseurs particuliers en bourses) [liste complète en France à Environment]
|
|
Turnover : sales by the legal entity (ies) ; note : everywhere
herein, the mention 'n.a.' (not available, not applicable) means that the
information is temporarily unknown
|
Chiffre d'affaires : les ventes annuelles réalisées par la (ou
les) sociétés concernée(s) ; note : partout, la mention 'n.a.' (not
available, not applicable) signifie que l'information est temporairement
indisponible
|
|
TOT-M€ and LAST-M€ : total and last funds received by financers
in seeding, round-financing (round A, B, C, ...), grants, funding,
capital sharing, capital increase, IPO (Initial Public Offering), PBO
(Subsequent Public Offering), with LT debt and borrowings being
excluded, even without interest rate (e.g., Oseo)
|
TOT-M€ et LAST-M€ : financement total et dernier financement
reçus des financeurs en (pré)amorçage, tour de table (tour A, B, C, ...),
dons, apports en cash, échange de
capital, augmentation de capital, IPO (Initial Public Offering), PBO
(Subsequent Public Offering), sachant que les emprunts à long terme
et les emprunts sont exclus, même sans interêts (par.ex., Oseo)
|
|
Focus : specialization of the company
|
Focalisation : spécialisation de la société
|
|
Stage : cumulative advancement in scientific development ('Preclin' =
pre-clinical, 'Incub' = incubation)
|
Stade : avancement cumulatif en terme de développement scientifique ('Preclin' =
préclinique, 'Incub' = incubation, 'Subcontractor' = prestataire)
|
|
Company confirm : last review/update of the concerned page by the
company themselves (Month Year) ; if 'none', the company have not
answered or denied to comment on the presented information, if 'neutral',
the company have acknowledged the presented information but did not
comment or approve, before the update data given at bottom of each page
|
Confirmation de la société : dernière révision/actualistaion de
la page concernée par la société elle-même (Mois Année) ; si 'none',
la société n'a pas répondu ou a refusé de commenter les données
présentés, si 'neutral', la société a accusé réception des données
présentés, mais n'a ni commenté ni approuvé avant la date
d'actualisation figurant en bas de page
|
|
Events Type : 'INFO' (Information), 'ORG' (organization, with
suffixes, 'F' for foundation, 'N' for nomination, 'L' for location or
relocation, 'C' for creation, set-up), 'SFIN' (seed
financing), 'RFIN', 'RFINA', 'RFINB', 'RFINC', etc. (round-financing,
historically round A, B, C, etc.), 'LICIN' and 'LICOUT' (licensing-in
and -out), R&D (research agreement), MKTG (sales development),
LEGAL (court actions, patents), INDUS (production, manufacturing), etc.
|
Type d'évènements : 'INFO' (Information), 'ORG' (organisation,
avec suffixes, 'F' pour fondation, 'N' pour nomination, 'L' pour
localisation ou déménagement, 'C' pour création, filiailsation),
'SFIN' (amorçage ou préamorçage), 'RFIN', 'RFINA', 'RFINB', 'RFINC', etc.
(tour de table de financement, historiquement tours A, B, C, etc.), 'LICIN'
et 'LICOUT' (licensing-in et -out), R&D (contrat de recherche), MKTG (développement
des ventes), LEGAL (actions juridiques, brevets), INDUS (production,
manufacture),
etc.
|
Actualisation / Updating:
Nov 01 2008
Pharmaclient est le site-conseil de la Valorisation Client
en Pharma...
Pour toute Mission, Inscription à la Pharmagalerie, Insertion dans la base Biotech, ou Question: CONTACT
Pour retourner à la page d'accueil Biotech: BIENVENUE !
Haut de page :
Copyright J.H. Huber, Pharmaclient 2001-2008.
|